LILACS – Literatura Latino-Americana e do Caribe em Ciências da Saúde – Informação e evidência científica e técnica em saúde da América Latina e Caribe – BIREME/OPAS/OMS – LILACS – Información y evidencia científica y técnica en salud de América Latina y el Caribe | LILACS – Scientífic and technic information and evidence of Latin-american and Caribbean Countries

LILACS – Literatura Latino-Americana e do Caribe em Ciências da Saúde – Informação e evidência científica e técnica em saúde da América Latina e Caribe – BIREME/OPAS/OMS – LILACS – Información y evidencia científica y técnica en salud de América Latina y el Caribe | LILACS – Scientífic and technic information and evidence of Latin-american and Caribbean Countries Um bem público regional de informação científica Un bien público regional de información científica A regional public good on scientific information

Should all available languages of the document be recorded in the title field?

Yes, in the case of documents that have titles in more than one language, all titles should be recorded in the sequence given in the document. A new entry should be created by clicking the “Insert Title” button and selecting the corresponding language for each title.


Should I include a period after entering the information in the system fields?

The only field in the system where a period can be inserted after entering the data is the abstract field. No other field in the system should have a period inserted.


What should be done when the Author Keywords information is not available in the document?

No, If the author has not included keywords in the document, this field should not be filled out.


Can I insert the link to the document summary if the link to the full text is not available?

No, the links to the documents must always be to the full text.


Should I include links to all available languages of the document in the full text link field?

Yes, whenever there are versions of the document in other languages, all links should be included in the same record, differentiated by language.


When I copy and paste information from the document into the FI-Admin system fields, some characters are replaced with strange characters. What should I do?

Some characters representing accented letters, mathematical symbols, or Greek letters may not be recognized by the system when copied from the document and pasted into the system. Examples include quotation marks, cedilla (ç), percentage sign, alpha, beta, gamma, and letters with tilde, acute, or circumflex accents. To prevent this, the information should be copied and […]


How should titles and subtitles be recorded?

The words in the title and subtitle should be recorded according to grammatical rules, in lowercase, with only the first word of the title or proper nouns capitalized. Subtitles should be separated from the titles by a colon followed by a space. Example: For more encounters between editorial and institutional management: reflections on the Revista […]


When filling in the field “Title translated into English”?

Fill in this field only when the title translated into English is not present in the document. In such cases, the Documentalist performs the translation of the title.


How do you describe a supplement of a journal with abstracts of papers presented at conferences in LILACS?

To include a new issue, providing details for the supplement. Create a new article, and in the data entry spreadsheet, fill in: Register new issue, create an analytic (article/chapter) and fill in the fields: – Personal author: do not fill in – Institutional author: provide the name of the organizing institution of the event. – […]


How should the issue volume field be filled out?

The issue volume should be recorded in Arabic numerals. If it consists of more than one number, record the number corresponding to the first and the one corresponding to the last, separated by a slash (/). Examples: 2 123 10/11