Anexo II – Reglas básicas para la entrada de autores institucionales

Las reglas de entrada para autores institucionales se basan en el AACR-2 (*).

Como norma general, se adopta la forma en que aparece en el documento, excepto en los siguientes casos:

Cuando exista un término que indique que la institución es parte de otra (departamento, división, sección, etc.), se registra bajo el nombre de la institución jerárquicamente superior seguido por el responsable del documento y omitiendo otras jerarquías intermedias si las hubiera.

Ejemplos:

Universidad Católica Madre y Maestra. Departamento de Medicina y no:

Universidad Católica Madre y Maestra. Facultad de Ciencias de la Salud. Departamento de Medicina

Si el autor institucional incluye una indicación de que está subordinado a algún gobierno (federal, estatal o municipal), se ingresa bajo el nombre del país, provincia, estado o municipio seguido de la institución responsable del documento.

Ejemplos:

  • Brasil. Ministério das Relações Exteriores. Biblioteca y no:

Biblioteca do Ministério das Relações Exteriores

  • São Paulo (Estado). Secretaria de Economia e Planejamento y no:

Secretaria de Economia e Planejamento de São Paulo

  • São Paulo (Cidade). Secretaria de Higiene e Saúde y no:

Secretaria de Higiene e Saúde do Município de São Paulo

  • Venezuela. Ministerio de Sanidad y Asistencia Social y no:

Ministerio de Sanidad y Asistencia Social de Venezuela

Si el nombre del autor institucional presenta variaciones, se adopta la forma más predominante; si no existen variaciones, se adopta la más corta, incluso si es una sigla:

Ejemplo:

  • Forma variante abreviada: UNESCO

Forma variante completa: United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization

Forma a ser usada: UNESCO

Si el autor institucional aparece en varios idiomas, se registra en el idioma oficial de la institución:

Ejemplo:

  • Société Historique Franco-Américaine y no:

Franco-American Historical Society o:

Sociedad Histórica Francoamericana

5)Si existen más de un idioma oficial y uno de ellos es el español, se registra este:

Ejemplo:

Organización Panamericana de la Salud y no:

Pan American Health Organization

(*) Anglo American Cataloguing Rules, 2.

Was this page helpful?